![]() Translating subtitlers translate the dialogue and write subtitles in the language for a particular audience. The captions have to be punctuated and spelt correctly and should be on the screen long enough to be read easily. They translate all the dialogue, music and sound effects of a film into two-line written captions that appear on the screen, either in the language in which the film is made or in a foreign language.Īfter carefully watching and listening to the whole film, they write captions with accurate time codes that describe music and sound effects as well as the dialogue and voice-overs. ![]() Subtitlers make it possible for films to be enjoyed by audiences all over the world and by the deaf and hard of hearing.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |